E’ morto all’età di 65 anni il giornalista Rai, Tonino Carino. Nato a Offida (Ascoli Piceno), legò il suo nome all’Ascoli Calcio. Impresso nel ricordo del telespettatori il tormentone “Tonino Carino da Ascoli” che ripeteva ogni volta quando faceva le sue telecronache delle partite a 90° minuto. Di recente Carino era andato in pensione, ma aveva continuato ad essere ospite di trasmissioni come “Quelli che il calcio”. Era malato da tempo.Era stato uno dei protagonisti del grande teatrino di 90′ Minuto, la storica trasmissione della Rai che portava nelle case degli italiani i gol del campionato di calcio, condotta da Paolo Valenti. “Tonino Carino da Ascoli” era il suo saluto inconfondibile, in un programma che vedeva altre figure indimenticabili di giornalisti-personaggi come Luigi Necco da Napoli, Cesare Castellotti da Torino, Marcello Giannini da Firenze e Giorgio Bubba da Genova, per dirne solo alcuni. Carino se n’è andato lunedì sera nella sua casa di Ancona, a 65 anni. Aveva legato il suo nome proprio all’Ascoli del presidente Costantino Rozzi, un’altra icona di un calcio che non c’è più. Carino aveva cominciato la sua carriera al Corriere Adriatico, poi era entrato in Rai, nella sede regionale di Ancona, dove era stato anche caporedattore dal 1991 al 2002. Lascia la moglie e due figli, Riccardo e Daria.
E ‘died at the age of 65 years, the journalist RAI, Tonino Carino. Born in Offida (Ascoli Piceno), linked his name Ascoli Calcio. Imprinted in the memory of viewers for the smash “Tonino nice Ascoli” which he repeated every time when he made his broadcast of matches in 90th minute. Carino was recently retired, but had continued to be host of shows such as “Those that football.” Had been ill for tempo.Era was one of the protagonists of the great theater 90 ‘minute, the historical transmission of RAI that led to the homes of the goals of the Italian football championship, conducted by Paul Valenti. “Tonino nice Ascoli” her greeting was unmistakable, in a program that saw other memorable figures of journalists-people like Louis Necci from Naples, Cesare Castellotti Turin, Florence and George Marcello Giannini Bubba from Genoa, to name a few. Carino is gone Monday night at her home in Ancona, 65. He tied his own name Ascoli President Costantino Rozzi, another icon of a football is gone. Carino began his career at the Corriere Adriatico, then entered into Rai, in the regional headquarters in Ancona, where he was also managing editor from 1991 to 2002. He leaves his wife and two sons, Richard and Daria.
Sala riunioni. Una sexy Pamela Anderson in versione boss illustra ai dipendenti, tutti uomini nuove strategie di mercato. Vanessa, la sua conturbante assistente, versa il caffè. Le scollature ardite delle due donne scatenano fantasie piccanti negli uomini in sala. E’ lo spot, censurato e criticato, di una casa di domini internet, accusato di promuovere l’immagine della donna oggetto e di essere aldilà del limite della decenza. Vanessa e l’ex bagnina vengono infatti letteralmente “spogliate” nella fantasia di un impiegato distratto dalle loro conturbanti curve e vestite solo di un mini bikini dorato. Nel suo sogno ad occhi aperti le due donne si spruzzano acqua e giocano maliziosamente tra loro. Uno spot giudicato troppo spinto per essere mostrato al pubblico televisivo. Questa la principale motivazione mossa da un gruppo di blogger femministe, che ha portato l’Advertising Standards Bureau Australiano a ritirarlo dalle emittenti nazionali. “Troppo spinto” per Pamela Anderson è una definizione poco appropriata… Come se non l’avessimo mai vista svestita o su qualche “barca”!!!
Meeting room. Pamela Anderson in a sexy version boss explains to employees, all men new market strategies. Vanessa, his disturbing assistant, pours the coffee. Daring necklines of the two women trigger hot fantasies in men in the room. E ‘lo spot, censored and criticized, of a house of Internet domains, accused of promoting the image of the woman concerned and to be beyond the limits of decency. Vanessa and former lifeguard are indeed literally “stripped” in the imagination of an employee absent from their disturbing twists and dressed only in a mini bikini golden. In his daydream, the two women spraying water and maliciously play with each other. A spot as too stringent to be shown to television audiences. This is the main motivation driven by a group of feminist bloggers, who led the Australian Advertising Standards Bureau to withdraw from national broadcasters. “Excessive” to Pamela Anderson is a misnomer … As if we had not ever seen undressed or some “boat”!
E’ la rivelazione della nuova serie di Heroes, la quarta, che in Italia ancora non è arrivata e promette di strabiliare. Basta guardarla nelle immagini scattate da Maxim per rimanere a bocca aperta. Ecco Dawn Olivieri, vent’anni da compiere, corpo tatuato e curve irresistibili. E avvisa di non essere una brava ragazza: “Sono stata la figlia che nessun genitore vorrebbe avere”. Cresciuta a St. Petersburg, in Florida, Dawn racconta che i suoi barravano le finestre per non farla uscire di casa, eppure lei scappava e si faceva portare in giro dai ragazzi più grandi. Degli uomini americani dice: “Los Angeles è piena di uomini senza palle: sono dei codardi, ti guardano, dicono qualcosa, e poi niente”. La Olivieri ha le idee chiare: “Un sacco di tipi mi guardano, sussurrano qualcosa all’amico e poi non fanno nulla. Il mio problema più grosso è il non approccio”. I fan sono avvisati.
And ‘the revelation of the new series of Heroes, the fourth, which in Italy has not yet arrived and promises to astonish. Just look at the images taken by Maxim to keep his mouth open. Here Dawn Olivieri, twenty years to accomplish, tattooed body and curves irresistible. It warns you not to be a good girl: “I was the daughter that no parent would have.” Raised in St. Petersburg, Fla., told Dawn that his strikeout windows to stop her leaving the house, but she escaped and was led around by the older boys. Of American men said: “Los Angeles is full of men with no balls: they are cowards, they look at you, say something, and then nothing.” The Olivieri has clear ideas: “A lot of types look at me, whispering something to his friend and then do nothing. My biggest problem is not the approach. Fans are warned.
LOS ANGELES,un nuovo reality show raccontera’ le vite degli abitanti di Forks, nello Stato di Washington, dove e’ ambientata la serie di Twilight.Non verranno mostrati i personaggi che ritengono di avere poteri soprannaturali, ma quelli comuni. Lo sfondo scelto da Stephenie Meyer per i suoi libri e’ un paese di 3000 abitanti.
LOS ANGELES, a new reality show will tell ‘the lives of the residents of Forks, Wash., where is’ set the number of Twilight.Non will see all the people who believe they have supernatural powers, but the common ones. The background chosen by Stephenie Meyer for his books and ‘a country of 3,000 inhabitants.
Pino Scotto ieri ha esposto a modo suo tutte le ragioni di critica a Federico Moccia e alla generazione di ventenni rincoglioniti (comprese le tre attrici protagoniste del suo ultimo film Amore 14) al Chiambretti Night, lo show serale di Piero Chiambretti in onda su Italia 1. Tutto è partito dal titolo della sua rubrica Dacci Fuoco sull’ultimo numero di Rolling Stone: Federico Moccia mi fa vomitare. Poi se ne sono viste davvero delle belle.
Pino Scotto explained yesterday in his way every reason to critique Federico Moccia and generation of teens fucked (including the three actresses of her latest film Love 14) Chiambretti the Night, the evening show by Piero Chiambretti aired on Italy 1 . Everything from the title of his column Give Fire in the latest issue of Rolling Stone: Federico Moccia makes me sick. Then they’re really beautiful views.
9 dicembre 2009 su Canale 5 andrà in onda l’ultima puntata del Maurizio Costanzo Show dopo 25 anni. Gia’ pronto il discorso di commiato dal pubblico.’E’ stata un’esperienza straordinaria ed irripetibile. Ringrazio quanti mi hanno consentito di vivere questa avventura professionale.Innanzitutto Silvio e Pier Silvio Berlusconi che mi hanno lasciato sempre,e sottolineo sempre, l’assoluta liberta’ nella scelta degli ospiti e nella costruzione del programma’.
December 9, 2009 on Channel 5 will air the last episode of Maurizio Costanzo Show after 25 years. Gia ‘ready farewell speech from the public.’ It was an extraordinary and unrepeatable. I thank all who allowed me to live this adventure professionale.Innanzitutto Pier Silvio and Silvio Berlusconi, who left me forever, and I stress always, absolute freedom ‘in the choice of reviewers and construction schedule’.
Con 430 copie distribuite arriva il primo film del comico Checco Zalone: “Cado dalle Nubi”. Zalone è un giovane cantante pugliese che sogna il grande successo nel mondo dello spettacolo. Approda a Milano per trovare il suo successo, ma le cose si complicano. Nel film la presa in giro e la parodia benevola del mondo dei gay, di quello della Lega Nord e di tanti vezzi della nostra Italia. Nel cast del film di Gennaro Nunziante oltre a Checco Zalone, Dino Abbrescia, Ivano Marescotti e Rocco Papaleo. Come se fosse una vera storia autobiografica, ecco la ballata del pugliese Checco che aspira al successo lassù al Nord. Da Polignano a Mare sale a Milano, si innamora di Marika ma si scontra con i pregiudizi leghisti del padre di lei. Finché, a sorpresa, non ottiene un trionfo con il suo primo spettacolo e diviene la preda più ricercata tra i discografici. Ormai è un fenomeno, ma vuol coronare il suo sogno d’amore. “Sono uno che spopola dove è tutto gratis come su Youtube – confessa preoccupato il comico a chi gli chiede una previsione incassi per questo film -. Il cinema mi piace molto perché ha tempi dilatati rispetto alle performance live. Il film è parzialmente autobiografico. Almeno il canovaccio è identico. Anche io sono partito dal sud e arrivato in una Milano che non conoscevo affatto e dove volevo fare il jazzista. Volevo raccontare non la solita terra in mano a delinquenti e ladri. Era facile cadere nella retorica dello scontro sud e nord, ma il mio personaggio – confessa il comico – è cosi puro che non si accorge neppure della Lega, né della cocaina che scambia per gesso”.Sul fronte della tv Checco Zalone non sa ancora se parteciperà a Zelig (“se mi chiamano, vedremo sarebbe comunque per me la quinta edizione”), mentre si lascia andare nel commentare la moda dei talent-show: “Sono stato sia a ‘X Factor’ e che ad ‘Amici’ e devo dire che al programma con Morgan ho trovato che si prendono troppo sul serio, mentre la grande Maria De Filippi ha secondo me l’atteggiamento giusto”.
With 430 copies distributed comes the first film of the comic Checco Zalone “I fall from the clouds.” Zalone is a young singer who dreams of Puglia great success in the entertainment world. Arrives in Milan to find his success, but things get complicated. In the film, the joke and parody of the benevolent world of gay, than the Northern League and the many charms of our Italy. The cast of the film as well as Gennaro Nunziante Checco Zalone, Dino Abbrescia, Ivano Marescotti and Rocco Papaleo. As if it were a true autobiographical story, here’s the ballad of the Apulian queen who aspires to success there in the North. From Polignano a Mare halls in Milan, fell in love with Marika but clashes with the prejudices of her father leaguers. Until, surprisingly, does not get a triumph with his first show and became the most sought after prey between record labels. He is a phenomenon, but wants to realize her dream of love. “I am one who depopulated where everything is free like on Youtube – the comedian confesses worried somebody asks him a preview for this movie box office cinema -. I really like because it has more time taken than the live performance. The film is partly autobiographical. At least the plot is the same. I too have started from the south, and arrived in Milan, who did not know existed and where I wanted to do jazz. I wanted to tell not the usual land in the hands of criminals and thieves. It was easy to fall into the rhetoric of confrontation south and north but my character – he admits the comic – is so pure that not even notice the League nor the cocaine that exchanges for plaster. “On the television Checco Zalone not yet know you are attending Zelig (” If they call me, we’ll see would be for me the fifth edition), and indulges in commenting on the trend of talent-show: “I was both ‘X Factor’ and to ‘Friends’ and I must say that the program with Morgan found that take themselves too seriously, while the great Maria De Filippi I think the right attitude. “
A sorpresa la celebre rivista di musica Rolling Stone ha eletto Silvio Berlusconi rockstar dell’anno, sbaragliando rockstar del calibro di Madonna e Beyoncè, e gli dedicherà la copertina del numero di dicembre dell’edizione italiana. Alla base della scelta “gli evidenti meriti raccolti dal premier, capace come nessun altro di stare sotto le luci della ribalta e distinguersi per il suo stile di vita degno delle migliori rockstar”. Da sempre, in occasione dell’uscita del numero di dicembre, il mensile incorona il personaggio che si è distinto nel corso dell’anno per il suo carattere e temperamento decisamente rock & roll. La copertina per il premier è stata realizzata dal designer americano Shepard Farey, famoso in tutto il mondo per i suoi manifesti di Barack Obama creati per la candidatura alla Casa Bianca. Il direttore di Rolling Stone, Carlo Antonelli, ha così motivato la scelta nel suo editoriale: “Ciò che conta, per noi, dovendo ogni dicembre eleggere una “rockstar dell’anno”, è che quest’anno la votazione sia avvenuta all’unanimità, per evidenti meriti dovuti a uno stile di vita per il quale la definizione di rock&roll va persino stretta. I Rod Stewart, i Brian Jones, i Keith Richards dei tempi d’oro sono pivellini in confronto. La “Neverland” di Michael Jackson è una mansardina in confronto a Villa Certosa, e via così. Siamo ben fuori dal dispensare giudizi da destra o da sinistra. Siamo solo osservatori che constatano ciò che è avvenuto e avviene ogni giorno. I comportamenti quotidiani di Silvio – prosegue Antonelli – la sua furia vitale, il suo stile di vita inimitabile, gli hanno regalato, specie quest’anno, un’incredibile popolarità internazionale”. Dal canto suo, Shepard Fairey si è così espresso su Berlusconi: “A volte nel mio lavoro cerco di mettere in dubbio personaggi autorevoli, specialmente quando questi sembrano avere ragioni ambigue alla base delle loro azioni. Tutto quello che ho sentito e letto su Berlusconi mi porta a credere che lui si adatti a questa descrizione”. Secondo classificato, sul podio di Rolling Stone Italia Barack Obama per ovvi meriti, mentre al terzo gradino si posiziona Papa Ratzinger.
Surprisingly, the famous music magazine Rolling Stone has elected Silvio Berlusconi rockstar of the year, beating the likes of rock star Madonna and Beyonce, and will dedicate the cover of the December issue of the Italian edition. At the base of choice, “the obvious merits raised by the premier and capable as anyone else to stand under the spotlight and stand out for its style of life worthy of the best rock star.” Always, at the exit of the December issue, the monthly magazine crowns the person who has distinguished himself during the year for his character and temperament decidedly rock & roll. The cover for the prime minister was made by American designer Shepard Farey, famous throughout the world for its posters created for Barack Obama’s candidacy for the White House. The editor of Rolling Stone, Carlo Antonelli, the motivation to choose in its editorial: “What counts for us, since every December to elect a” rock star of the year, “is that this year’s unanimous vote took place , because of obvious merit due to a lifestyle for which the definition of rock & roll is even close. The Rod Stewart, the Brian Jones, Keith Richards of the golden days are PIVELLINA compared. The “Neverland” by Michael Jackson and a mansard compared to Villa Certosa, and so on. We are well out of the dispensing judgments from right or left. We’re just observers note that what has happened and happens every day. The daily behavior of Silvio – continues Antonelli – his fury life, his inimitable style of life, they’ve got, especially this year, an incredible international popularity. For his part, Shepard Fairey following is from about Berlusconi: “Sometimes in my work I try to question authoritative figures, especially when they seem to be ambiguous reasons behind their actions. Everything I have heard and read about Berlusconi me leads to believe that he fits that description. ” Second place on the podium in Rolling Stone Italy Barack Obama for obvious merits, while the third step is positioned Pope Ratzinger.
Quattro premi postumi per Michael Jackson, ma la vera vincitrice degli American Music Awards è la 19enne Taylor Swift, che si è aggiudicata cinque trofei. “Fuori programma” durante le esibizioni live di Adam Lambert – la rivelazione di American Idol – e Jennifer Lopez: entrambi sono scivolati sul palco. I due artisti hanno continuato a cantare come nulla fosse successo. Il Trofeo internazionale per l’eccellenza è andato a Whitney Houston. La Swift ha portato a casa il premio di artista dell’anno e ha vinto nella categoria miglior interprete femminile pop-rock; a questi si aggiungono due trofei nella categoria country, come miglior interprete femminile e miglior album (“Fearless”) e infine il premio come miglior artista nella categoria “adult contemporary”. Jackson è invece risultato miglior interprete maschile pop rock con il miglior album dell’anno nella stessa categoria (“Number Ones”), ripetendosi nella categoria riservata al soul e al R’n'b.Tra gli altri premiati, i “Black Eyed Peas” come miglior gruppo pop rock e i “Green Day” come migliore band di rock alternativo, mentre Beyoncé ha vinto il premio come migliore interprete femminile soul. Caduta sul palco senza conseguenze per Jennifer Lopez, che mentre interpretava il suo nuovo brano “Louboutins” al Nokia Theatre si è arrampicata sulla schiena dei ballerini e da lì ha fatto un balzo per tornare a terra, finendo però a gambe per aria. Mentre Adam Lambert, ha chiuso lo show con una versione pepata di “For Your Entertainment”. Uno dei suoi ballerini ha simulato un atto di sesso orale sul cantante apertamente gay, poco dopo un bacio appassionato tra lo stesso Lambert e uno dei tastieristi. La Abc, che trasmetteva gli Award in leggera differita, ha lasciato il bacio ma ha censurato la falsa fellatio. A questo si aggiunge anche una scivolata dell’artista dopo un volo pirotecnico sul palco.
Four posthumous award for Michael Jackson, but the real winner of the American Music Awards is the 19-year old Taylor Swift, who has won five trophies. “Out Program” during live performances by Adam Lambert – the revelation of American Idol – and Jennifer Lopez: both slipped on stage. The two artists have continued to sing like nothing had happened. International trophy for excellence went to Whitney Houston. Swift took home the award for entertainer of the year and won the Best Actress category pop-rock, these are added two trophies in the country category, Best Actress and Best Album ( “Fearless”) and finally the award for best artist in the category “adult contemporary”. Jackson is instead the result best performer with the best male pop-rock album of the year in the same category ( “Number Ones”), repeat in the category reserved for the soul and r’n'b. Among the other winners, the “Black Eyed Peas “as the best rock and pop band” Green Day “as the best alternative rock band, while Beyonce won the award for Best Actress soul. Fall on stage without consequences for Jennifer Lopez, that while she played her new song “Louboutins” at the Nokia Theater was climbing on the back of the dancers and from there took a leap back to the ground, ending up upside down, however. While Adam Lambert, closed the show with a peppery version of “For Your Entertainment.” One of her dancers simulated an act of oral sex on the openly gay singer, shortly after a passionate kiss between it and one of the keyboardists Lambert. ABC, which broadcast the award slightly delayed, but has left the kiss has censored the fake fellatio. Added to this is also a slip of the artist after a flight fireworks on stage.
Che cosa rende speciale Beautiful? I milioni di fan in Europa, America, Australia, Asia e Africa potrebbero azzardare la risposta: semplicemente Beautiful. Vent’anni di intrighi e 5.500 puntate di risate, sorprese, matrimoni, nascite e miracoli: ”Beautiful – La storia completa” è il libro che nessuno aveva ancora scritto, l’album delle fotografie che nessuno aveva ancora incollato, lo scrigno che conserva i ricordi più belli della soap opera più amata al mondo. Una galleria inedita di ritratti dei protagonisti e una serie di curiosità e notizie su attori e sceneggiatori. Tratto dall’edizione originale ”The Bold and the Beautiful – In Celebration of Twenty Years on Television” di Eva Demirjian e Bradley Bell (2007). Adesso per Giunti editore l’edizione italiana. E si, lo so, da telespettatore (forzato, a quell’ora mangio e poi una volta iniziato come fai a smettere?) di Beautiful non posso non segnalare questa uscita! Curata da Giustina Porcelli,( si lo so, ormai son un suo “groupie” – albè non volermi male,per i maschi non so se esiste il termine),già autrice di ” 101 Motivi per non smettere di guardare Beautiful ” , di cui segnalo anche la prosecuzione del libro sul blog , curato sempre dall’autrice, “101 motivi non bastano” , http://101motivinonbastano.blogspot.com/ . Ora vi lascio all’immagine che vedete, con una piccola biografia di Giustina e qualche curiosità!
What makes it special Beautiful? The millions of fans in Europe, America, Australia, Asia and Africa would venture the answer: Simply Beautiful. Twenty years of intrigue and 5,500 episodes of laughter, surprises, weddings, births and miracles:”Beautiful – The Complete History”is the book that no one had yet written, the album of photographs that no one had glued the box which preserves the memories of the most popular soap operas in the world. A gallery of unpublished portraits of the protagonists and a number of curiosities and news about actors and screenwriters. Tract from the original”The Bold and the Beautiful – In Celebration of Twenty Years on Television”by Eva Demirjian and Bradley Bell (2007). Giunti Editore now for the Italian edition. And yes, I know, from the viewer (forced, at that time I eat and then once you start, how do you stop?) Bold and the Beautiful I can not report this out! Edited by Giustina Porcelli, (you know, now I am one of his “groupie” – Albe not want me bad, for boys do not know if there is the term), already the author of “101 Reasons not stop looking Beautiful” in I would also continue the book on the blog, always treated by the author, “101 reasons not enough,” http://101motivinonbastano.blogspot.com/. Now I leave the image that you see, with a short biography of Justina and some curiosity!